Tag: cùng thầy Vũ luyện dịch tiếng trung hsk

  • Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 6

    Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 6

    Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online Thầy Vũ

    Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 6 là chương trình đào tạo tiếng Trung HSK online của Thầy Vũ dành cho các bạn học viên trực tuyến đang trong Thành phố Hồ Chí Minh (Sài Gòn). Bài giảng luyện thi HSK online của Thầy Vũ liên tục được cập nhập trên website luyện thi HSK online luyenthihskonline.com chủ yếu là các bài tập luyện tập kỹ năng đọc hiểu tiếng Trung HSK online và luyện tập kỹ năng nghe hiểu tiếng Trung HSK online. Riêng kỹ năng viết HSK thì các bạn học viên và thí sinh sẽ được các thầy cô giáo tiếng Trung HSK tiengtrunghsk chấm bài online miễn phí trên diễn đàn thi thử HSK online của Trung tâm tiếng Trung Quận 10 ChineMaster TP HCM các bạn nha. Toàn bộ những gì mà chúng ta đang xem hàng ngày trên website này đều là giáo án giảng dạy các khóa học luyện thi chứng chỉ tiếng Trung HSK online uy tín của Thầy Vũ. Nhiều bạn lên mạng tìm mãi không ra các nguồn tài liệu luyện tập kỹ năng đọc hiểu tiếng Trung HSK, nhưng khi vào trang web này của Thầy Vũ thì đều nhận ra rằng đây thật sự là một kho tàng học tiếng Trung HSK online miễn phí vô cùng chất lượng.

    Dưới đây chính là ứng dụng thi thử HSK online miễn phí do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ sáng tạo ra để giúp các bạn có thể nâng cao được trình độ tiếng Trung của mình.

    Ứhg dụng thi thử HSK online miễn phí

    Các bạn muốn xem lại những bài giảng đã được đăng tải thì hãy truy cập vào chuyên mục sau do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ soạn thảo nhé.

    Chuyên mục luyện dịch HSK 5 thầy Vũ

    Các bạn nhớ truy cập vào link sau để xem lại bài giảng Thi thử HSK online tiếng Trung HSK đọc hiểu bài 1 hôm qua nhé.

    Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 5

    Các bạn hãy nhanh tay truy cập vào link dưới đây để tải được bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin mới nhất và hay nhất do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ đăng tải,bộ gõ tiếng trung trên máy tính này không những giúp các bạn thành thạo hơn trong việc ghi nhớ chữ viết mà còn nâng cao thêm khả năng học tiếng Trung của các bạn.

    Hướng dẫn tải bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin mới nhất

    Tài liệu về Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 6

    Hôm nay mình tiếp tục chia sẻ với các bạn bài giảng mới nhất hôm nay của Thầy Vũ lớp luyện thi HSK online ngày 23 tháng 3 năm 2021 – Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 6, các bạn chú ý xem thật kỹ phần nội dung bên dưới nhé.

    一位在初中和高中有孩子的波兰妈妈说,除了主要课程提供乒乓球,篮球,排球和网球等多种运动之外,政府还鼓励儿童参加12岁以上的免费课外活动到晚上9点在学校或文化中心。

    日本朋友安藤(Ando)表示,一年级学生每周可获得3个月的体育课。他说,这样做的主要目的是“帮助学生养成终身从事体育活动的习惯,并养成正确的态度,过上舒适而快乐的生活。”

    在这些国家/地区,孩子们不会将大部分时间都花在桌子上,而是专心学习数学,文学和英语。放学后,孩子们可以自由探索不同的运动,艺术形式和个人爱好。

    儿童和青少年时期缺乏体育锻炼,将对他们成年后的生活产生长期影响。我们已经知道,越南许多与缺乏身体活动有关的疾病,例如高血压和糖尿病,正在上升。

    有时,越南社会中的老年人比年轻人更热衷运动。世卫组织的一份报告称,2018年死亡的第一大根本原因是缺乏体育锻炼,久坐不动。根据劳动,伤残与社会事务部和联合国儿童基金会的一项联合研究,越南有29%的儿童和青少年患有精神疾病,其中2.3%的人有自杀意图。

    鉴于越来越多的肥胖症以及相关的问题在越南儿童和青年中尤为突出,因此越南的物质繁荣很可能成为有害的反高潮,因为这笔钱被用于治疗各种“有钱人的疾病”。

    实施长期解决此问题的最佳方法是,我们所有学校都应尽早开始。我们没有在所需的级别上执行此操作。如果我们不尽早对此进行纠正,我们将不会仅仅因为P.E.而失败。考试,我们将使我们的子孙后代不及格。

    如何使用公款应该是公众知识

    越南部长从副部长起,乘坐商务舱,而不管飞行时间长短。

    在包括世界银行,国际货币基金组织和联合国在内的许多国际组织中,官员只有在旅行时间超过八个小时后才能乘坐商务舱,因为休息对于他们开始着陆是必不可少的。

    因此,对于从河内到HCMC的三个小时的飞行,越南副部长将乘坐头等舱,而世界银行的官员借钱给他们,例如,经济舱。讽刺。

    来自公共税收和公共资产收入的政府支出应用于国家和公共服务,例如安全管理,国防,医疗,教育,基础设施等。

    换句话说,政府有责任为公众利益动用公共资金。

    如果政府预算受到公众的仔细监控,政府将承受着节省预算和提高预算效率的压力。

    随着预算得到更好的利用,公众将相信他们的税收贡献将直接有益于他们的福祉,并更有动力做出贡献。

    但是,越南的预算管理可以说比许多其他国家都薄弱。

    在瑞典,一份长达2,000页的政府预算报告仔细记录了所有支出,从总理的机票到他的饭菜。按照严格的规定,如果瑞典领导人想给对方买一杯咖啡,他们将不得不自掏腰包。

    这些规则在美国同样严格。如果总统收到昂贵的礼物,它将被拍卖,收益将进入政府库房。

    通过如此仔细的监督,可以理解的是,这些国家的年度预算报告包括成千上万页精心记录的支出。

    另一方面,越南的年度预算报告只包含了几十页的总收入和支出。

    越南缺乏这样的细节体现在越南的开放预算指数排名较低,该指数在100分中占15分,而全球平均水平为42分。

    根据2018年省公开预算指数,在省一级,越南的63个省中只有六个充分公开了其预算支出。

    所有城市和省份中约有一半需要迅速提高其预算透明度。尽管国家预算支出最多,但河内和HCMC都属于低透明度组织。

    这种缺陷使任何有兴趣的个人都无法审查政府在公共支出方面的效率。

    胡志明市地铁项目的工人。

    显然,越南需要提高其公共支出效率。浪费性支出的一个例子是带有社会政治信息的街道标语。

    Phiên âm tiếng Trung HSK cho bài giảng Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 6

    Yī wèi zài chūzhōng hé gāozhōng yǒu háizi de bōlán māmā shuō, chúle zhǔyào kèchéng tígōng pīngpāng qiú, lánqiú, páiqiú hé wǎngqiú děng duō zhǒng yùndòng zhī wài, zhèngfǔ hái gǔlì értóng cānjiā 12 suì yǐshàng de miǎnfèi kèwài huódòng dào wǎnshàng 9 diǎn zài xuéxiào huò wénhuà zhōngxīn.

    Rìběn péngyǒu ānténg (Ando) biǎoshì, yī niánjí xuéshēng měi zhōu kě huòdé 3 gè yuè de tǐyù kè. Tā shuō, zhèyàng zuò de zhǔyào mùdì shì “bāngzhù xuéshēng yǎng chéng zhōngshēn cóngshì tǐyù huódòng de xíguàn, bìng yǎng chéng zhèngquè de tàidù,guò shàng shūshì ér kuàilè de shēnghuó.”

    Zài zhèxiē guójiā/dìqū, háizimen bù huì jiāng dà bùfèn shíjiān dōu huā zài zhuōzi shàng, ér shì zhuānxīn xuéxí shùxué, wénxué hé yīngyǔ. Fàngxué hòu, háizimen kěyǐ zìyóu tànsuǒ bùtóng de yùndòng, yìshù xíngshì hé gèrén àihào.

    Értóng hé qīngshàonián shíqí quēfá tǐyù duànliàn, jiāng duì tāmen chéngnián hòu de shēnghuó chǎnshēng chángqí yǐngxiǎng. Wǒmen yǐjīng zhīdào, yuènán xǔduō yǔ quēfá shēntǐ huódòng yǒuguān de jíbìng, lìrú gāo xiěyā hé tángniàobìng, zhèngzài shàngshēng.

    Yǒushí, yuènán shèhuì zhōng de lǎonián rén bǐ niánqīng rén gèng rèzhōng yùndòng. Shì wèi zǔzhī de yī fèn bàogào chēng,2018 nián sǐwáng de dì yī dà gēnběn yuányīn shì quēfá tǐyù duànliàn, jiǔ zuò bù dòng. Gēnjù láodòng, shāng cán yǔ shèhuì shìwù bù hé liánhéguó értóng jījīn huì de yī xiàng liánhé yánjiū, yuènán yǒu 29%de értóng hé qīngshàonián huàn yǒu jīngshén jíbìng, qízhōng 2.3%De rén yǒu zìshā yìtú.

    Jiànyú yuè lái yuè duō de féipàng zhèng yǐjí xiāngguān de wèntí zài yuènán értóng hé qīngnián zhōng yóuwéi túchū, yīncǐ yuènán de wùzhí fánróng hěn kěnéng chéngwéi yǒuhài de fǎn gāocháo, yīnwèi zhè bǐ qián bèi yòng yú zhìliáo gè zhǒng “yǒu qián rén de jíbìng”.

    Shíshī chángqí jiějué cǐ wèntí de zuì jiā fāngfǎ shì, wǒmen suǒyǒu xuéxiào dōu yīng jǐnzǎo kāishǐ. Wǒmen méiyǒu zài suǒ xū de jíbié shàng zhíxíng cǐ cāozuò. Rúguǒ wǒmen bù jìn zǎo duì cǐ jìnxíng jiūzhèng, wǒmen jiāng bù huì jǐnjǐn yīnwèi P.E. Ér shībài. Kǎoshì, wǒmen jiāng shǐ wǒmen de zǐsūn hòudài bù jígé.

    Rúhé shǐyòng gōngkuǎn yīnggāi shì gōngzhòng zhīshì

    yuènán bùzhǎng cóng fù bùzhǎng qǐ, chéngzuò shāngwù cāng, ér bùguǎn fēixíng shíjiān chángduǎn.

    Zài bāokuò shìjiè yínháng, guójì huòbì jījīn zǔzhī hé liánhéguó zài nèi de xǔduō guójì zǔzhī zhōng, guānyuán zhǐyǒu zài lǚxíng shíjiān chāoguò bā gè xiǎoshí hòu cáinéng chéngzuò shāngwù cāng, yīnwèi xiūxí duìyú tāmen kāishǐ zhuólù shì bì bùkě shǎo de.

    Yīncǐ, duìyú cóng hénèi dào HCMC de sān gè xiǎoshí de fēixíng, yuènán fù bùzhǎng jiāng chéngzuò tóuděng cāng, ér shìjiè yínháng de guānyuán jiè qián gěi tāmen, lìrú, jīngjì cāng. Fèngcì.

    Láizì gōnggòng shuìshōu hé gōnggòng zīchǎn shōurù de zhèngfǔ zhīchū yìngyòng yú guójiā hé gōnggòng fúwù, lìrú ānquán guǎnlǐ, guófáng, yīliáo, jiàoyù, jīchǔ shèshī děng.

    Huàn jù huàshuō, zhèngfǔ yǒu zérèn wèi gōngzhòng lìyì dòngyòng gōnggòng zījīn.

    Rúguǒ zhèngfǔ yùsuàn shòudào gōngzhòng de zǐxì jiānkòng, zhèngfǔ jiāng chéngshòuzhe jiéshěng yùsuàn hé tígāo yùsuàn xiàolǜ de yālì.

    Suízhe yùsuàn dédào gèng hǎo de lìyòng, gōngzhòng jiàng xiàng xìn tāmen de shuìshōu gòngxiàn jiāng zhíjiē yǒuyì yú tāmen de fúzhǐ, bìng gèng yǒu dònglì zuò chū gòngxiàn.

    Dànshì, yuènán de yùsuàn guǎnlǐ kěyǐ shuō bǐ xǔduō qítā guójiā dōu bóruò.

    Zài ruìdiǎn, yī fèn zhǎng dá 2,000 yè de zhèngfǔ yùsuàn bàogào zǐxì jìlùle suǒyǒu zhīchū, cóng zǒnglǐ de jīpiào dào tā de fàncài. Ànzhào yángé de guīdìng, rúguǒ ruìdiǎn lǐngdǎo rén xiǎng gěi duìfāng mǎi yībēi kāfēi, tāmen jiāng bùdé bù zì tāoyāobāo.

    Zhèxiē guīzé zài měiguó tóngyàng yángé. Rúguǒ zǒngtǒng shōu dào ángguì de lǐwù, tā jiāng bèi pāimài, shōuyì jiāng jìnrù zhèngfǔ kùfáng.

    Tōngguò rúcǐ zǐxì de jiāndū, kěyǐ lǐjiě de shì, zhèxiē guójiā de niándù yùsuàn bàogào bāokuò chéng qiān shàng wàn yè jīngxīn jìlù de zhīchū.

    Lìng yī fāngmiàn, yuènán de niándù yùsuàn bàogào zhǐ bāohánle jǐ shí yè de zǒng shōurù hé zhīchū.

    Yuènán quēfá zhèyàng de xìjié tǐxiàn zài yuènán de kāifàng yùsuàn zhǐshù páimíng jiào dī, gāi zhǐshù zài 100 fēn zhōng zhàn 15 fēn, ér quánqiú píngjūn shuǐpíng wèi 42 fēn.

    Gēnjù 2018 nián shěng gōngkāi yùsuàn zhǐshù, zài shěng yī jí, yuènán de 63 gè shěng zhōng zhǐyǒu liù gè chōngfèn gōngkāile qí yùsuàn zhīchū.

    Suǒyǒu chéngshì hé shěngfèn zhōng yuē yǒu yībàn xūyào xùnsù tígāo qí yùsuàn tòumíngdù. Jǐnguǎn guójiā yùsuàn zhīchū zuìduō, dàn hénèi hé HCMC dōu shǔyú dī tòumíngdù zǔzhī.

    Zhè zhǒng quēxiàn shǐ rènhé yǒu xìngqù de gèrén dōu wúfǎ shěnchá zhèngfǔ zài gōnggòng zhīchū fāngmiàn de xiàolǜ.

    Húzhìmíng shì dìtiě xiàngmù dì gōngrén.

    Xiǎnrán, yuènán xūyào tígāo qí gōnggòng zhīchū xiàolǜ. Làngfèi xìng zhīchū de yīgè lìzi shì dài yǒu shèhuì zhèngzhì xìnxī de jiēdào biāoyǔ.

    Phiên dịch tiếng Trung sang tiếng Việt cho bài giảng Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 6

    Một bà mẹ Ba Lan có con học THCS và THPT cho biết, bên cạnh chương trình học chính gồm nhiều môn thể thao như bóng bàn, bóng rổ, bóng chuyền, bóng lưới, chính phủ khuyến khích trẻ em tham gia các chương trình ngoại khóa miễn phí từ 12 tuổi. sáng đến 9 giờ tối tại các trường học hoặc trung tâm văn hóa.

    Ando, một người bạn ở Nhật Bản, cho biết học sinh lớp một nhận được ba tiết P.E, mỗi tuần. Ông nói, mục đích chính là “giúp học sinh phát triển thói quen hoạt động thể chất suốt đời và có được thái độ đúng đắn để có một cuộc sống thoải mái và hạnh phúc”.

    Ở những quốc gia này, trẻ em không dành phần lớn thời gian ngồi khom lưng trên bàn để học toán, văn và tiếng Anh. Sau giờ học, trẻ em có thể tự do khám phá các môn thể thao, hình thức nghệ thuật và sở thích cá nhân khác nhau.

    Việc thiếu hoạt động thể chất trong những năm thơ ấu và thiếu niên sẽ ảnh hưởng lâu dài đến chúng khi trưởng thành. Chúng ta đã biết rằng nhiều căn bệnh liên quan đến việc thiếu hoạt động thể chất, như tăng huyết áp và tiểu đường, đang gia tăng ở Việt Nam.

    Có vẻ như đôi khi những người lớn tuổi trong xã hội Việt Nam quan tâm đến việc tập thể dục hơn những người trẻ tuổi. Một báo cáo của WHO cho biết nguyên nhân số một dẫn đến tử vong trong năm 2018 là do thiếu hoạt động thể chất, ít vận động. Theo một nghiên cứu chung do Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội và UNICEF thực hiện, 29% trẻ em và thanh thiếu niên Việt Nam chiến đấu với bệnh tâm thần và 2,3% trong số đó có ý định tự tử.

    Với tình trạng béo phì ngày càng gia tăng và các vấn đề liên quan ở trẻ em và thanh thiếu niên Việt Nam nói riêng, sự thịnh vượng vật chất của Việt Nam có thể trở thành một cao trào chống đối ô nhục vì tiền được chi để điều trị nhiều loại “bệnh của người giàu”.

    Cách tốt nhất và duy nhất để thực hiện một giải pháp lâu dài cho vấn đề này là bắt đầu sớm, trong tất cả các trường học của chúng ta. Chúng tôi không làm điều này ở mức độ cần thiết. Nếu chúng tôi không khắc phục điều này sớm nhất, chúng tôi sẽ không chỉ thất bại P.E. kỳ thi, chúng ta sẽ thất bại thế hệ tương lai của chúng ta.

    Tiền công được sử dụng như thế nào cần được công chúng biết

    Các lãnh đạo Việt Nam, từ thứ trưởng trở lên bay hạng thương gia, bất kể thời gian bay.

    Tại nhiều tổ chức quốc tế, bao gồm Ngân hàng Thế giới, Quỹ Tiền tệ Quốc tế và Liên hợp quốc, các quan chức chỉ được bay hạng thương gia nếu chuyến đi kéo dài hơn tám giờ kể từ khi nghỉ ngơi là điều cần thiết để họ bắt đầu làm việc khi hạ cánh.

    Vì vậy, đối với chuyến bay kéo dài 3 giờ từ Hà Nội đến TP HCM, một thứ trưởng Việt Nam sẽ bay hạng nhất trong khi một quan chức Ngân hàng Thế giới cho họ vay tiền chẳng hạn sẽ bay hạng phổ thông. Thật trớ trêu.

    Chi tiêu của chính phủ, từ tiền thuế công và thu nhập từ tài sản công, nên được sử dụng cho quốc gia và các dịch vụ công như quản lý an ninh, quốc phòng, y tế, giáo dục, cơ sở hạ tầng, v.v.

    Nói cách khác, chính phủ có trách nhiệm sử dụng tiền công vì lợi ích công cộng.

    Nếu ngân sách chính phủ được công chúng giám sát cẩn thận, thì chính phủ sẽ phải chịu áp lực phải tiết kiệm và hiệu quả với ngân sách đó.

    Khi ngân sách được sử dụng tốt hơn, công chúng sẽ tin rằng việc đóng góp thuế của họ sẽ trực tiếp mang lại lợi ích cho cuộc sống của họ và có động lực hơn để đóng góp.

    Tuy nhiên, quản lý ngân sách ở Việt Nam được cho là yếu hơn nhiều quốc gia khác.

    Ở Thụy Điển, một báo cáo ngân sách của chính phủ dày 2.000 trang ghi chép cẩn thận tất cả các khoản chi tiêu, từ vé máy bay đến bữa ăn của thủ tướng. Với các quy tắc nghiêm ngặt của nó, nếu một nhà lãnh đạo Thụy Điển muốn mua cho người đồng cấp của họ một tách cà phê, họ sẽ phải trả tiền từ túi của họ.

    Các quy tắc cũng nghiêm ngặt không kém ở Mỹ. Nếu tổng thống nhận được một món quà đắt tiền, nó sẽ được bán đấu giá và số tiền thu được sẽ được chuyển vào kho bạc của chính phủ.

    Với sự giám sát cẩn thận như vậy, có thể hiểu được rằng các báo cáo ngân sách hàng năm của các quốc gia đó bao gồm hàng nghìn trang chi tiêu được ghi chép tỉ mỉ.

    Mặt khác, báo cáo ngân sách hàng năm của Việt Nam chỉ bao gồm vài chục trang về tổng thu và chi phí.

    Sự thiếu chi tiết này được phản ánh trong xếp hạng Chỉ số Ngân sách Mở của Việt Nam thấp với 15 điểm trên 100 so với mức trung bình toàn cầu là 42.

    Ở cấp tỉnh, chỉ có sáu trong số 63 tỉnh của Việt Nam công khai đầy đủ chi tiêu ngân sách của họ, theo Chỉ số ngân sách mở cấp tỉnh năm 2018.

    Khoảng một nửa số tỉnh và thành phố cần nhanh chóng cải thiện tính minh bạch ngân sách của họ. Cả Hà Nội và TP HCM đều nằm trong nhóm có tính minh bạch thấp mặc dù chi ngân sách nhà nước nhiều nhất.

    Sự thiếu hụt này ngăn cản bất kỳ cá nhân quan tâm nào xem xét kỹ lưỡng hiệu quả của chính phủ trong chi tiêu công.

    Công nhân làm việc tại dự án tuyến metro TP.

    Rõ ràng Việt Nam cần nâng cao hiệu quả chi tiêu công. Một ví dụ về chi tiêu lãng phí là các biểu ngữ đường phố với các thông điệp chính trị xã hội.

    Trên đây là nội dung chi tiết của bài giảng Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 6 ngày hôm nay,các bạn đừng quên lưu bài giảng về học dần nhé,chúc các bạn có một buổi học vui vẻ nhé.

  • Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 3

    Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 3

    Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online Thầy Vũ

    Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 3 là bài giảng tiếp theo của Thầy Vũ chuyên đào tạo các lớp tiếng Trung HSK online trên website luyện thi HSK online của Trung tâm tiếng Trung ChineMaster Quận 10 tại TP HCM (Sài Gòn). Đây là một kênh Thầy Vũ chuyên sử dụng và thường xuyên làm trang web tiêu biểu để truyền đạt kiến thức tiếng Trung HSK tới toàn thể cộng đồng học viên ChineMaster và học viên TiengTrungHSK thông qua các bài tập luyện kỹ năng đọc hiểu tiếng Trung HSK từ HSK cấp 4 đến HSK cấp 6. Đây chính là bài giảng luyện thi HSK online cực kỳ uy tín của Th.S Nguyễn Minh Vũ chuyên gia huấn luyện các thí sinh ôn thi HSK cấp 6 đạt điểm cao và ôn thi HSKK cao cấp đạt điểm cao. Những bài tập luyện thi HSK online miễn phí của Thầy Vũ được chúng tôi chia sẻ rất nhiều trên hệ thống website học tiếng Trung online và trang web luyện thi HSK online của ChineMaster. Các bạn sẽ tìm thấy vô số bài giảng trực tuyến chuyên đề luyện thi chứng chỉ tiếng Trung HSK online của Thầy Vũ trên kênh youtube học tiếng Trung online và fanpage Trung tâm tiếng Trung Quận 10 ChineMaster trong thành phố Hồ Chí Minh.

    Dưới đây chính là ứng dụng thi thử HSK online miễn phí do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ sáng tạo ra để giúp các bạn có thể nâng cao được trình độ tiếng Trung của mình.

    Ứhg dụng thi thử HSK online miễn phí

    Các bạn muốn xem lại những bài giảng đã được đăng tải thì hãy truy cập vào chuyên mục sau do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ soạn thảo nhé.

    Chuyên mục luyện dịch HSK 5 thầy Vũ

    Các bạn nhớ truy cập vào link sau để xem lại bài giảng Thi thử HSK online tiếng Trung HSK đọc hiểu bài 1 hôm qua nhé.

    Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 2

    Các bạn hãy nhanh tay truy cập vào link dưới đây để tải được bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin mới nhất và hay nhất do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ đăng tải,bộ gõ tiếng trung trên máy tính này không những giúp các bạn thành thạo hơn trong việc ghi nhớ chữ viết mà còn nâng cao thêm khả năng học tiếng Trung của các bạn.

    Hướng dẫn tải bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin mới nhất

    Bài học Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 3

    Hôm nay mình chia sẻ với các bạn bài giảng mới nhất của Thầy Vũ lớp luyện thi HSK online ngày 20 tháng 3 năm 2021 – Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 3 các bạn chú ý đọc hiểu bài giảng này nhé.

    富士康VinFast讨论电动汽车生产合作伙伴关系

    艺术家对VinFast生产的电动SUV的印象。

    汽车制造商VinFast和台湾富士康正在讨论建立合作伙伴关系,后者试图购买越南公司的电动汽车生产线。
    路透社援引两名消息人士的话说,这家全球最大的合同制造商对越南最大的企业集团Vingroup的子公司进行了收购要约。

    一位消息人士称,但VinFast希望建立合作伙伴关系,因为它渴望将自己打造成环保汽车制造商,并希望保留其电动汽车业务。

    一月份,VinFast推出了三款自动驾驶汽车,预计将在今年晚些时候投放市场。

    该公司在美国加利福尼亚州测试了自动驾驶汽车,这是该公司关注的最早的国外市场之一。

    本月初,它与台湾的ProLogium Technology Co. Ltd.签署了谅解备忘录,以生产电动汽车电池。

    VinFast计划今年在全国范围内建立2,000多个充电站,以扩大其电动汽车生态系统。

    越南第一家本土汽车制造商去年售出了约30,000辆汽油车,预计今年的销量将超过45,000辆。

    Bamboo Airways预计上市时的市值为27亿美元

    一架竹航空公司的飞机准备降落在胡志明市的新山一国际机场。

    私人航空公司Bamboo Airways预计其市值将在2021年第三季度上市时达到27亿美元。
    彭博社援引其董事长Trinh Van Quyet的话说,这家航空公司于2019年开始运营,计划在胡志明证券交易所或河内证券交易所挂牌上市,发行价格为1.05亿股,初始价格为60,000越南盾(合2.61美元)。 。

    它最初计划于去年上市,但由于Covid-19大流行而被取消。

    由于越南已经控制了大流行,并于3月初开始接种疫苗,Quyet说,上市的“条件非常有利”。越南股市的基准VN指数今年已上涨8.8%,达到近三年来的最高水平。

    他希望政府在今年6月或7月取消对国际航班的禁令。

    该航空公司去年获得美国的许可,可以运营飞往该国的直航,该航空公司计划于今年第四季度开始运营。

    该公司还计划今年将机队数量从22架增加到40架。 Quyet预计疫苗接种将帮助2021年重振航空业。

    越南已恢复国内航班。

    总理阮春福(Nguyen Xuan Phuc)本周指示各部委研究疫苗护照的使用,并考虑恢复国际航班。

    竹航空公司的税前利润在2020年增长了34%,达到4,000亿越南盾。它希望今年将其市场份额提高10个百分点,达到30%。

    越南人口走私盛行,因为我们都是同谋

    贫穷的人肯定会在其他地方寻求更好的生活或死去尝试,但这是使走私人口正常化的社会的过错。

    他说:“业务并不总是很顺利。” “有时候人们死了,我们必须为此赔偿他们的家人。”

    那人是个走私者。

    几年前,我在一个以其许多越南移民工人闻名的国家遇见了他。他知道我来自越南,洋溢着喜悦,毫不客气,脚踏实地,就像乡下人欢迎来自遥远土地的客人一样。

    他甚至邀请我回家吃晚饭。

    他告诉我说,由于该男子的家人没有支付这笔费用,他将某人留在地下室。他不会让这个人离开,直到他的家人付了钱,即使花了一年的时间。

    我看着“囚犯”。他看起来大约40岁,脸上有些警惕,胆怯。我想知道他怎么可能独自一个人在那里生存,更不用说找工作了。

    我不必再向走私伙伴询问他的工作了;他自己几乎告诉了我一切。但是有一次特别的谈话脱颖而出。

    “这有风险吗?”我问。

    “人们有时会死。”

    好像他是个商人,在途中到处乱丢了一些商品。他谈到农民工快要死了,就像谈到任何商业风险一样。

    就是那个与我争论我该如何给我的孩子以一杯啤酒命名的人,就像老朋友们因无礼的事情而互相争吵一样。

    尽管我承认我从来没有以他为生而对他进行过评判,但我的确意识到他生活在与我不同的世界中。在他的世界里,无论您是生是死,都只能靠运气,而如果您确实失去了生命,那么运气将很艰难。这仅仅是一个职业危害。

    仅仅将同伴视为可能在前往目的地的途中破裂的物品,这总是让我感到恐惧。

    但是我接受了他所做的工作,就像其他工作一样。不多不少。

    Phiên âm tiếng Trung HSK online cho bài tập Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 3 các bạn nhớ đối chiếu và so sánh với phần trên nhé.

    Fùshìkāng VinFast tǎolùn diàndòng qìchē shēngchǎn hézuò huǒbàn guānxì

    yìshùjiā duì VinFast shēngchǎn de diàndòng SUV de yìnxiàng.

    Qìchē zhìzào shāng VinFast hé táiwān fùshìkāng zhèngzài tǎolùn jiànlì hézuò huǒbàn guānxì, hòu zhě shìtú gòumǎi yuènán gōngsī de diàndòng qìchē shēngchǎnxiàn.
    Lùtòu shè yuányǐn liǎng míng xiāoxī rénshì dì huà shuō, zhè jiā quánqiú zuìdà de hétóng zhìzào shāng duì yuènán zuìdà de qǐyè jítuán Vingroup de zǐ gōngsī jìnxíngle shōugòu yāoyuē.

    Yī wèi xiāoxī rénshì chēng, dàn VinFast xīwàng jiànlì hézuò huǒbàn guānxì, yīnwèi tā kěwàng jiāng zìjǐ dǎzào chéng huánbǎo qìchē zhìzào shāng, bìng xīwàng bǎoliú qí diàndòng qìchē yèwù.

    Yī yuèfèn,VinFast tuīchūle sān kuǎn zìdòng jiàshǐ qìchē, yùjì jiàng zài jīnnián wǎn xiē shíhòu tóufàng shìchǎng.

    Gāi gōngsī zài měiguójiālìfúníyǎ zhōu cèshìle zìdòng jiàshǐ qìchē, zhè shì gāi gōngsī guānzhù de zuìzǎo de guówài shìchǎng zhī yī.

    Běn yuèchū, tā yǔ táiwān de ProLogium Technology Co. Ltd. Qiānshǔle liàngjiě bèiwànglù, yǐ shēngchǎn diàndòng qìchē diànchí.

    VinFast jìhuà jīnnián zài quánguó fànwéi nèi jiànlì 2,000 duō gè chōngdiàn zhàn, yǐ kuòdà qí diàndòng qìchē shēngtài xìtǒng.

    Yuènán dì yī jiā běntǔ qìchē zhìzào shāng qùnián shòu chūle yuē 30,000 liàng qìyóu chē, yùjì jīnnián de xiāoliàng jiāng chāoguò 45,000 liàng.

    Bamboo Airways yùjì shàngshì shí de shìzhí wèi 27 yì měiyuán

    yī jià zhú hángkōng gōngsī de fēijīzhǔnbèi jiàngluò zài húzhìmíng shì de xīnshān yī guójì jīchǎng.

    Sīrén hángkōng gōngsī Bamboo Airways yùjì qí shìzhí jiàng zài 2021 nián dì sān jìdù shàngshì shí dádào 27 yì měiyuán.
    Péngbóshè yuányǐn qí dǒngshì zhǎng Trinh Van Quyet dehuà shuō, zhè jiā hángkōng gōngsī yú 2019 nián kāishǐ yùnyíng, jìhuà zài húzhìmíng zhèngquàn jiāoyì suǒ huò hénèi zhèngquàn jiāoyì suǒ guàpái shàngshì, fāxíng jiàgé wèi 1.05 Yì gǔ, chūshǐ jiàgé wèi 60,000 yuènán dùn (hé 2.61 Měiyuán). .

    Tā zuìchū jìhuà yú qùnián shàngshì, dàn yóuyú Covid-19 dà liúxíng ér bèi qǔxiāo.

    Yóuyú yuènán yǐjīng kòngzhìle dà liúxíng, bìng yú 3 yuèchū kāishǐ jiēzhǒng yìmiáo,Quyet shuō, shàngshì de “tiáojiàn fēicháng yǒulì”. Yuènán gǔshì de jī zhǔn VN zhǐshù jīnnián yǐ shàngzhǎng 8.8%, Dádào jìn sān niánlái de zuìgāo shuǐpíng.

    Tā xīwàng zhèngfǔ zài jīnnián 6 yuè huò 7 yuè qǔxiāo duì guójì hángbān de jìnlìng.

    Gāi hángkōng gōngsī qùnián huòdé měiguó de xǔkě, kěyǐ yùnyíng fēi wǎng gāi guó de zhí háng, gāi hángkōng gōngsī jìhuà yú jīnnián dì sì jìdù kāishǐ yùnyíng.

    Gāi gōngsī hái jìhuà jīnnián jiāng jī duì shùliàng cóng 22 jià zēngjiā dào 40 jià. Quyet yùjì yìmiáo jiēzhǒng jiāng bāngzhù 2021 nián chóng zhèn hángkōng yè.

    Yuènán yǐ huīfù guónèi hángbān.

    Zǒnglǐ ruǎnchūnfú (Nguyen Xuan Phuc) běn zhōu zhǐshìgè bùwěi yánjiū yìmiáo hùzhào de shǐyòng, bìng kǎolǜ huīfù guójì hángbān.

    Zhú hángkōng gōngsī de shuì qián lìrùn zài 2020 nián zēngzhǎngle 34%, dádào 4,000 yì yuènán dùn. Tā xīwàng jīnnián jiāng qí shìchǎng fèn’é tígāo 10 gè bǎifēndiǎn, dádào 30%.

    Yuènán rénkǒu zǒusī shèngxíng, yīnwèi wǒmen dōu shì tóngmóu

    pínqióng de rén kěndìng huì zài qítā dìfāng xúnqiú gèng hǎo de shēnghuó huò sǐqù chángshì, dàn zhè shì shǐ zǒusī rénkǒu zhèngcháng huà de shèhuì de guòcuò.

    Tā shuō:“Yèwù bìng bù zǒng shì hěn shùnlì.” “Yǒushíhòu rénmen sǐle, wǒmen bìxū wèi cǐ péicháng tāmen de jiārén.”

    Nà rén shìgè zǒusī zhě.

    Jǐ nián qián, wǒ zài yīgè yǐ qí xǔduō yuènán yímín gōngrén wénmíng de guó jiā yùjiànle tā. Tā zhīdào wǒ láizì yuènán, yángyìzhe xǐyuè, háo bù kèqì, jiǎotàshídì, jiù xiàng xiāngxià rén huānyíng láizì yáoyuǎn tǔdì de kèrén yīyàng.

    Tā shènzhì yāoqǐng wǒ huí jiā chī wǎnfàn.

    Tā gàosù wǒ shuō, yóuyú gāi nánzǐ de jiārén méiyǒu zhīfù zhè bǐ fèiyòng, tā jiāng mǒu rén liú zài dìxiàshì. Tā bù huì ràng zhège rén líkāi, zhídào tā de jiārén fùle qián, jíshǐ huāle yī nián de shíjiān.

    Wǒ kànzhe “qiúfàn”. Tā kàn qǐlái dàyuē 40 suì, liǎn shàng yǒuxiē jǐngtì, dǎnqiè. Wǒ xiǎng zhīdào tā zěnme kěnéng dúzì yīgè rén zài nàlǐ shēngcún, gèng bùyòng shuō zhǎo gōngzuòle.

    Wǒ bùbì zài xiàng zǒusī huǒbàn xúnwèn tā de gōngzuòle; tā zìjǐ jīhū gàosùle wǒ yīqiè. Dànshì yǒu yīcì tèbié de tánhuà tuōyǐng’érchū.

    “Zhè yǒu fēngxiǎn ma?” Wǒ wèn.

    “Rénmen yǒu shí huì sǐ.”

    Hǎoxiàng tā shì gè shāngrén, zài túzhōng dàochù luàn diūle yīxiē shāngpǐn. Tā tán dào nóngmín gōng kuàiyào sǐle, jiù xiàng tán dào rènhé shāngyè fēngxiǎn yīyàng.

    Jiùshì nàgè yǔ wǒ zhēnglùn wǒ gāi rúhé gěi wǒ de hái zǐ yǐ yībēi píjiǔ mìngmíng de rén, jiù xiàng lǎo péngyǒumen yīn wú lǐ de shìqíng ér hùxiāng zhēngchǎo yīyàng.

    Jǐnguǎn wǒ chéngrèn wǒ cónglái méiyǒu yǐ tā wéi shēng ér duì tā jìnxíngguò píngpàn, dàn wǒ díquè yìshí dào tā shēnghuó zài yǔ wǒ bùtóng de shìjiè zhōng. Zài tā de shìjiè lǐ, wúlùn nín shì shēng shì sǐ, dōu zhǐ néng kào yùnqì, ér rúguǒ nín quèshí shīqùle shēngmìng, nàme yùnqì jiāng hěn jiānnán. Zhè jǐnjǐn shì yīgè zhíyè wéihài.

    Jǐnjǐn jiāng tóngbàn shì wéi kěnéng zài qiánwǎng mùdì dì de túzhōng pòliè de wùpǐn, zhè zǒng shì ràng wǒ gǎndào kǒngjù.

    Dànshì wǒ jiēshòule tā suǒ zuò de gōngzuò, jiù xiàng qítā gōngzuò yīyàng. Bù duō bù shǎo.

    Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK online Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 3 đã được các bạn trợ giảng tiếng Trung HSK tiengtrunghsk.net nhanh chóng phiên dịch tiếng Trung HSK sang tiếng Việt trên website này.

    VinFast, Foxconn thảo luận hợp tác sản xuất ô tô điện

    Ấn tượng của một nghệ sĩ về chiếc SUV điện do VinFast sản xuất.

    Thay vào đó, nhà sản xuất ô tô VinFast và Foxconn của Đài Loan đang thảo luận về việc hợp tác sau khi hãng này tìm cách mua dây chuyền sản xuất xe điện của công ty Việt Nam.
    Nhà sản xuất theo hợp đồng lớn nhất thế giới đã thực hiện một cuộc đấu thầu mua lại công ty con của tập đoàn lớn nhất Việt Nam, Vingroup, Reuters trích dẫn hai nguồn tin cho biết.

    Tuy nhiên, VinFast muốn hợp tác hơn vì họ muốn xây dựng thương hiệu là một nhà sản xuất ô tô thân thiện với môi trường và muốn duy trì hoạt động kinh doanh xe điện của mình, một trong những nguồn tin cho biết.

    Vào tháng 1, VinFast đã giới thiệu 3 mẫu xe ô tô tự lái dự kiến sẽ tung ra thị trường vào cuối năm nay.

    Nó đã thử nghiệm xe tự hành ở California, Hoa Kỳ, một trong những thị trường nước ngoài đầu tiên mà công ty đang để mắt tới.

    Đầu tháng này, họ đã ký một biên bản ghi nhớ với Công ty TNHH Công nghệ ProLogium của Đài Loan để sản xuất pin cho ô tô điện.

    VinFast có kế hoạch thiết lập hơn 2.000 trạm sạc trên cả nước trong năm nay để mở rộng hệ sinh thái xe điện.

    Nhà sản xuất ô tô bản địa đầu tiên của Việt Nam đã bán được khoảng 30.000 xe chạy xăng vào năm ngoái và dự kiến doanh số bán hàng là hơn 45.000 trong năm nay.

    Bamboo Airways dự kiến vốn hóa thị trường 2,7 tỷ USD khi niêm yết

    Một chiếc máy bay của Bamboo Airways chuẩn bị hạ cánh xuống sân bay quốc tế Tân Sơn Nhất, TP.HCM.

    Hãng hàng không tư nhân Bamboo Airways dự kiến có giá trị vốn hóa thị trường là 2,7 tỷ USD khi niêm yết vào quý 3 năm 2021.
    Hãng này, bắt đầu hoạt động vào năm 2019, có kế hoạch niêm yết 105 triệu cổ phiếu trên Sở Giao dịch Chứng khoán Thành phố Hồ Chí Minh hoặc Sở Giao dịch Chứng khoán Hà Nội với giá ban đầu là 60.000 đồng (2,61 USD), Bloomberg dẫn lời Chủ tịch Trịnh Văn Quyết cho biết. .

    Ban đầu nó đã lên kế hoạch niêm yết vào năm ngoái, nhưng đã bị hoãn lại do đại dịch Covid-19.

    Do Việt Nam đã có đại dịch và bắt đầu tiêm phòng vào đầu tháng 3, ông Quyết cho biết “điều kiện rất thuận lợi” để niêm yết. Chỉ số VN-Index chuẩn của chứng khoán Việt Nam đã tăng 8,8% trong năm nay lên mức cao gần ba năm.

    Ông hy vọng chính phủ sẽ dỡ bỏ lệnh cấm các chuyến bay quốc tế vào tháng 6 hoặc tháng 7 năm nay.

    Năm ngoái, hãng hàng không này đã được Hoa Kỳ cho phép khai thác các chuyến bay thẳng đến quốc gia đó, dự kiến bắt đầu vào quý 4 năm nay.

    Hãng cũng có kế hoạch mở rộng đội bay từ 22 lên 40 chiếc trong năm nay. Ông Quyết kỳ vọng việc tiêm vắc xin này sẽ giúp vực dậy ngành hàng không vào năm 2021.

    Các chuyến bay nội địa đã nối lại tại Việt Nam.

    Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc trong tuần này đã chỉ đạo các bộ nghiên cứu việc sử dụng hộ chiếu vắc xin và xem xét việc nối lại các chuyến bay quốc tế.

    Lợi nhuận trước thuế của Bamboo Airways tăng 34% vào năm 2020 lên 400 tỷ đồng. Nó hy vọng sẽ tăng thị phần thêm 10 điểm phần trăm trong năm nay lên 30 phần trăm.

    Buôn lậu người phát triển mạnh ở Việt Nam vì tất cả chúng ta đều đồng lõa

    Những người nghèo khó chắc chắn sẽ tìm kiếm một cuộc sống tốt hơn ở nơi khác hoặc cố gắng chết, nhưng đó là lỗi của xã hội khi bình thường hóa những người buôn lậu.

    “Nó không phải lúc nào cũng suôn sẻ trong kinh doanh,” ông nói. “Đôi khi có người chết và chúng tôi phải bồi thường cho gia đình họ về điều đó.”

    Người đàn ông là một kẻ buôn lậu người.

    Tôi gặp anh ấy cách đây vài năm tại một đất nước nổi tiếng với nhiều lao động nhập cư Việt Nam. Anh ấy biết tôi đến từ Việt Nam và tràn đầy niềm vui, và khiêm tốn, chân chất như cách một người dân quê chào đón khách từ một vùng đất xa xôi.

    Anh ấy thậm chí còn mời tôi về nhà ăn tối.

    Anh ta nói với tôi rằng anh ta đang giữ một người nào đó trong tầng hầm của mình vì gia đình người đàn ông đó chưa trả phí. Anh ta sẽ không để người đó ra ngoài cho đến khi gia đình anh ta trả tiền cho dù phải mất một năm.

    Tôi nhìn vào ‘tù nhân’. Anh ta dường như khoảng 40 tuổi và có một cái nhìn hơi thận trọng, rụt rè trên khuôn mặt của mình. Tôi tự hỏi làm thế nào anh ta có thể tự mình tồn tại ngoài đó, chưa kể đến việc tìm kiếm một công việc.

    Tôi không phải hỏi người bạn buôn lậu của mình nhiều về công việc của anh ta; anh ấy đã kể cho tôi nghe gần như mọi thứ. Nhưng có một cuộc trò chuyện đặc biệt nổi bật.

    “Có mạo hiểm không?” Tôi hỏi.

    “Con người đôi khi chết.”

    Cứ như thể anh ta là một thương gia tình cờ đánh mất một vài món hàng ở đây và ở đó trên đường đi. Ông nói về những người lao động nhập cư chết như khi ông nói về bất kỳ rủi ro kinh doanh nào.

    Đây cũng chính là người đàn ông đã tranh luận với tôi về việc tôi nên đặt tên con mình trên những cốc bia như thế nào, giống như những người bạn cũ cãi nhau về những thứ không cần thiết.

    Mặc dù tôi thừa nhận rằng tôi chưa bao giờ đánh giá anh ấy vì những gì anh ấy đã làm để kiếm sống, nhưng tôi đã nhận ra rằng anh ấy sống trong một thế giới khác với tôi. Trong thế giới của anh ấy, cho dù bạn sống hay chết chỉ đơn giản là do may mắn, và nếu bạn mất mạng, đó là may mắn. Nó chỉ đơn giản là một rủi ro nghề nghiệp.

    Việc coi đồng loại không hơn gì hàng hóa có thể bị vỡ trên đường đến đích là điều luôn khiến tôi sợ hãi.

    Tuy nhiên, tôi chấp nhận những gì anh ấy làm là một công việc như bao người khác ngoài kia. Không nhiều không ít.

    Trên đây là nội dung chi tiết của bài giảng Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 3 ngày hôm nay,các bạn đừng quên lưu bài giảng về học dần nhé,chúc các bạn có một buổi học vui vẻ nhé.

  • Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 1

    Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 1

    Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online Thầy Vũ ChineMaster

    Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 1 là bài giảng Thầy Vũ hướng dẫn các bạn học viên chuyên luyện thi HSK online trên website luyện thi tiếng Trung HSK online uy tín luyenthihskonline.com là chuyên trang chia sẻ tài liệu học tiếng Trung online miễn phí để hỗ trợ các bạn thành viên diễn đàn tiếng Trung HSK tiengtrunghsk có thêm nguồn tài liệu tự ôn thi chứng chỉ tiếng Trung HSK online tại nhà mà không cần phải tốn tiền học phí tại các trung tâm tiếng Trung luyện thi HSK bắt buộc trả phí. Đây là một trong các kênh đào tạo và giảng dạy khóa học luyện thi tiếng Trung HSK online miễn phí cực kỳ uy tín của Trung tâm tiếng Trung luyện thi HSK miễn phí Quận 10 ChineMaster TP HCM và Trung tâm tiếng Trung HSK ChineMaster Quận Thanh Xuân Hà Nội. Các bạn có thể tìm thấy rất nhiều nguồn giáo trình luyện thi HSK cấp tốc và luyện thi HSKK cấp tốc cực kỳ chất lượng của Th.S Nguyễn Minh Vũ trên trang web này. Đó là các dạng bài tập nâng cao kỹ năng đọc hiểu tiếng Trung HSK 4, HSK 5 và HSK 6 thông qua các bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK online cực kỳ chất lượng của Thầy Vũ – Chuyên gia huấn luyện thí sinh ôn thi HSK cấp tốc đạt điểm cao gồm HSK cấp 4, HSK cấp 5 và HSK cấp 6, HSKK sơ cấp, HSKK trung cấp và HSKK cao cấp.

    Các bạn muốn xem lại những bài giảng đã được đăng tải thì hãy truy cập vào chuyên mục sau do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ soạn thảo nhé.

    Chuyên mục luyện dịch HSK 5 thầy Vũ

    Các bạn nhớ truy cập vào link sau để xem lại bài giảng Thi thử HSK online tiếng Trung HSK đọc hiểu bài 4 hôm qua nhé.

    Thi thử HSK online tiếng Trung HSK đọc hiểu Bài 9

    Các bạn đang rất miệt mài ôn luyện thi HSK các cấp và đang băn khoăn chưa biết được bản thân đang ở trình độ nào,vậy thì dưới đây chính là ứng dụng thi thử HSK online miễn phí do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ sáng tạo ra để giúp các bạn có thể nâng cao được trình độ tiếng Trung của mình.

    Thi thử HSK online miễn phí

    Các bạn hãy nhanh tay truy cập vào link dưới đây để tải được bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin mới nhất và hay nhất do Thạc sĩ Nguyễn Minh Vũ đăng tải,bộ gõ tiếng trung trên máy tính này không những giúp các bạn thành thạo hơn trong việc ghi nhớ chữ viết mà còn nâng cao thêm khả năng học tiếng Trung của các bạn.

    Bộ gõ tiếng Trung sogou pinyin mới nhất

    Chi tiết Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 1

    Bài tập hôm nay của Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 1 có nội dung chi tiết ở phần bên dưới. Các bạn chú ý theo dõi kỹ và chỗ nào chưa hiểu bài thì hãy đăng lên diễn đàn tiếng Trung HSK để được các thầy cô giáo tiếng Trung HSK tiengtrunghsk hỗ trợ bạn trong thời gian nhanh nhất.

    韩国男子因谋杀越南妻子而自首

    韩国警察在首尔光化门广场附近停放的警车附近守卫。

    韩国警方正在调查一名33岁越南妇女的死亡,据称该妇女于3月6日被其韩国丈夫杀害。
    越南新闻社周三援引越南驻东亚国家大使馆的话说,受害人是南部省份Ca Mau的Nguyen Thi Bup。

    她于2010年前往韩国,与52岁的谋杀嫌疑人李在东结婚。

    两年后,他们离婚了。去年一月,受害人返回韩国并与他结婚,但据报道,这对夫妻一直在吵架。

    他们住在庆山宫省龟尾镇,3月6日,他多次用刀在腹部刺伤她。尽管她住院了,但布普屈服于失血。

    李在当地派出所自首。

    布普的骨灰在朝鲜中部的维恩塔(Vien Ngo Pagoda),等待完成运抵越南的程序。

    韩国驻河内大使馆说,越南已超过中国,成为韩国新娘数量最多的国家。在过去的几年中,每年约有6,000名越南妇女与韩国人结婚。

    许多来自贫穷农村家庭的越南妇女与韩国男子结婚,希望在这个富裕的国家找到更好的生活。但这并不总是童话般的结局,并且有许多关于自杀和致命殴打的报道,通常是由于语言和文化障碍引起的冲突。

    低层建筑物应为HCMC中的公共交通和绿化铺平道路

    HCMC市中心的建筑物,2019年8月。

    HCMC交通和城市咨询委员会成员表示,HCMC应该选择更多的摩天大楼来为公共交通和树木腾出空间。
    Luong Hoai Nam在星期三由HCMC规划和建筑部组织的HCMC城市规划会议(直到2040年)上说,该市面积超过2100平方公里,是新加坡的三倍,而其人口仅高出50%。

    不过,他说,岛上每平方公里有约4.89公里的公路,而HCMC只有2.1公里。

    “新加坡的树木覆盖率很高。如果从高处拍摄照片,您将看到的只是绿色。在HCMC中,您只能看到房屋和几棵树。”

    他说,HCMC的城市规划需要在未来几十年内转变为更现代和环境友好的模式,例如新加坡。

    “这座城市需要采用摩天大楼的模型,并发展东京,首尔或上海等公共交通。”

    HCMC社会科学与人文大学城市规划学院前院长Nguyen Minh Hoa表示,新加坡长期以来一直在通过设定明确的目标来做好城市规划:专注于服务驱动型经济和绿色环境。

    他说,HCMC可以通过减少低层建筑的数量来模仿新加坡。他说,到2060年,中国的人口似乎将达到1600万,这将负担交通和基础设施的负担,但它应努力使这一数字降至不超过1200万。

    政府已指示该市草拟2040年前的城市计划,以完成与邻近城市和省份连接所需的基础设施,并将新创建的星期四市发展为“创新城市模式”,这将推动城市和地区的增长。

    据该部门称,它们有望在本月完成并提交给市人民委员会,然后再由建设部审议,最后提交给政府。

    联合国表示,Covid-19可能成为“季节性”

    越南北部河南省Tam Chuc佛教文化园区旅游区的工作人员在2021年2月的入口处检查游客的健康申报表。

    联合国星期四说,Covid-19病毒很可能会发展成季节性疾病,但警告说不要仅仅基于气象因素放松与大流行有关的措施。
    新型冠状病毒首次在中国出现超过一年后,该疾病的传播仍存在许多谜团,该疾病已导致全球近270万人丧生。

    在其第一份报告中,一个专家小组的任务是通过研究可能的气象和空气质量对Covid-19传播的影响来阐明其中一个谜团,发现了一些迹象表明该病会发展为季节性威胁。

    联合国世界气象组织由16人组成的小组指出,呼吸道病毒感染通常是季节性的,“特别是在温带气候下,流感和感冒冠状病毒的秋冬高峰期。”

    它在一份声明中说:“这激起了人们的期望,即如果持续多年,Covid-19将被证明是一种强烈的季节性疾病。”

    建模研究预计,导致Covid-19病的病毒SARS-CoV-2的传播“可能随时间而季节性变化。”

    但他们说,到目前为止,Covid-19的传输动态似乎主要受到政府干预的影响,例如口罩规定和旅行限制,而不是天气。

    因此,任务组坚持认为,目前仅天气和气候条件不应成为放松反Covid限制的诱因。

    约翰·约翰逊大学地球与行星科学系联合主席本·扎伊奇克说:“现阶段,证据尚不支持使用气象和空气质量因子作为政府放松旨在减少传播的干预措施的基础。”美国的霍普金斯大学。

    他指出,在大流行的第一年中,某些地方的感染在温暖的季节上升,“而且没有证据表明来年这种情况不会再次发生。”

    专家们在报告中只关注室外气象学和空气质量状况,他们说实验室研究提供了一些证据,证明该病毒在寒冷,干燥的天气以及紫外线低的情况下存活时间更长。

    但是,尚不清楚气象影响是否“对现实世界条件下的传输速率产生了有意义的影响”。

    他们还强调指出,关于空气质量对病毒影响的证据仍然“尚无定论”。

    有一些初步证据表明,空气质量差会增加Covid-19的死亡率,但“污染并不直接影响SARS-CoV-2的空中传播”。

    Chú thích phiên âm tiếng Trung HSK cho bài giảng này Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 1 các bạn chú ý đối chiếu với đoạn văn bản tiếng Trung HSK online ở trên nhé.

    Hánguó nánzǐ yīn móushā yuènán qīzi ér zìshǒu

    hánguó jǐngchá zài shǒu’ěr guāng huà mén guǎngchǎng fùjìn tíngfàng de jǐngchē fùjìn shǒuwèi.

    Hánguó jǐngfāng zhèngzài diàochá yī míng 33 suì yuènán fùnǚ de sǐwáng, jù chēng gāi fùnǚ yú 3 yuè 6 rì bèi qí hánguó zhàngfū shāhài.
    Yuènán xīnwén shè zhōusān yuányǐn yuènán zhù dōngyà guójiā dàshǐ guǎn dehuà shuō, shòuhài rén shì nánbù shěngfèn Ca Mau de Nguyen Thi Bup.

    Tā yú 2010 nián qiánwǎng hánguó, yǔ 52 suì de móushā xiányí rén lǐzàidōng jiéhūn.

    Liǎng nián hòu, tāmen líhūnle. Qùnián yī yuè, shòuhài rén fǎnhuí hánguó bìng yǔ tā jiéhūn, dàn jù bàodào, zhè duì fūqī yīzhí zài chǎojià.

    Tāmen zhù zài qìng shān gōng shěng guī wěi zhèn,3 yuè 6 rì, tā duō cì yòng dāo zài fùbù cì shāng tā. Jǐnguǎn tā zhùyuànle, dàn bù pǔ qūfú yú shīxuè.

    Lǐ zài dāngdì pàichūsuǒ zìshǒu.

    Bù pǔ de gǔhuī zài cháoxiǎn zhōngbù de wéi ēn tǎ (Vien Ngo Pagoda), děngdài wánchéng yùn dǐ yuènán de chéngxù.

    Hánguó zhù hénèi dàshǐ guǎn shuō, yuènán yǐ chāoguò zhōngguó, chéngwéi hánguó xīnniáng shùliàng zuìduō de guójiā. Zài guòqù de jǐ nián zhōng, měinián yuē yǒu 6,000 míng yuènán fùnǚ yǔ hánguó rén jiéhūn.

    Xǔduō láizì pínqióng nóngcūn jiātíng de yuènán fùnǚ yǔ hánguó nánzǐ jiéhūn, xīwàng zài zhège fùyù de guójiā zhǎodào gèng hǎo de shēnghuó. Dàn zhè bìng bù zǒng shì tónghuà bān de jiéjú, bìngqiě yǒu xǔduō guānyú zìshā hé zhìmìng ōudǎ di bàodào, tōngcháng shì yóuyú yǔyán hé wénhuà zhàng’ài yǐnqǐ de chōngtú.

    Dīcéng jiànzhú wù yīng wèi HCMC zhōng de gōnggòng jiāotōng hé lǜhuà pū píng dàolù

    HCMC shì zhōngxīn de jiànzhú wù,2019 nián 8 yuè.

    HCMC jiāotōng hé chéngshì zīxún wěiyuánhuì chéngyuán biǎoshì,HCMC yīnggāi xuǎnzé gèng duō de mótiān dàlóu lái wèi gōnggòng jiāotōng hé shùmù téng chū kōngjiān.
    Luong Hoai Nam zài xīngqísān yóu HCMC guīhuà hé jiànzhú bù zǔzhī de HCMC chéngshì guīhuà huìyì (zhídào 2040 nián) shàng shuō, gāi shì miànjī chāoguò 2100 píngfāng gōnglǐ, shì xīnjiāpō de sān bèi, ér qí rénkǒu jǐn gāo chū 50%.

    Bùguò, tā shuō, dǎo shàng měi píngfāng gōng li yǒu yuē 4.89 Gōnglǐ de gōnglù, ér HCMC zhǐyǒu 2.1 Gōnglǐ.

    “Xīnjiāpō de shùmù fùgài lǜ hěn gāo. Rúguǒ cóng gāo chù pāishè zhàopiàn, nín jiāng kàn dào de zhǐshì lǜsè. Zài HCMC zhōng, nín zhǐ néng kàn dào fángwū hé jǐ kē shù.”

    Tā shuō,HCMC de chéngshì guīhuà xūyào zài wèilái jǐ shí niánnèi zhuǎnbiàn wèi gèng xiàndài hé huánjìng yǒuhǎo de móshì, lìrú xīnjiāpō.

    “Zhè zuò chéngshì xūyào cǎiyòng mótiān dàlóu de móxíng, bìng fāzhǎn dōngjīng, shǒu’ěr huò shànghǎi děng gōnggòng jiāotōng.”

    HCMC shèhuì kēxué yǔ rénwén dàxué chéngshì guīhuà xuéyuàn qián yuàn zhǎng Nguyen Minh Hoa biǎoshì, xīnjiāpō chángqí yǐlái yīzhí zài tōngguò shè dìng míngquè de mùbiāo lái zuò hǎo chéngshì guīhuà: Zhuānzhù yú fúwù qūdòng xíng jīngjì hé lǜsè huánjìng.

    Tā shuō,HCMC kěyǐ tōngguò jiǎnshǎo dīcéng jiànzhú de shùliàng lái mófǎng xīnjiāpō. Tā shuō, dào 2060 nián, zhōngguó de rénkǒu sìhū jiāng dádào 1600 wàn, zhè jiāng fùdān jiāotōng hé jīchǔ shèshī de fùdān, dàn tā yīng nǔlì shǐ zhè yī shǔ zì jiàng zhì bù chāoguò 1200 wàn.

    Zhèngfǔ yǐ zhǐshì gāi shì cǎonǐ 2040 nián qián de chéngshì jìhuà, yǐ wánchéng yǔ línjìn chéngshì hé shěngfèn liánjiē suǒ xū de jīchǔ shèshī, bìng jiāng xīn chuàngjiàn de xīngqísì shì fāzhǎn wèi “chuàngxīn chéngshì móshì”, zhè jiāng tuīdòng chéngshì hé dìqū de zēngzhǎng.

    Jù gāi bùmén chēng, tāmen yǒuwàng zài běn yuè wánchéng bìng tíjiāo gěi shì rénmín wěiyuánhuì, ránhòu zài yóu jiànshè bù shěnyì, zuìhòu tíjiāo gěi zhèngfǔ.

    Liánhéguó biǎoshì,Covid-19 kěnéng chéngwéi “jìjié xìng”

    yuènán běibù hénán shěng Tam Chuc fójiào wénhuà yuánqū lǚyóu qū de gōngzuò rényuán zài 2021 nián 2 yuè de rùkǒu chù jiǎnchá yóukè de jiànkāng shēnbào biǎo.

    Liánhéguó xīngqísì shuō,Covid-19 bìngdú hěn kěnéng huì fāzhǎn chéng jìjié xìng jíbìng, dàn jǐnggào shuō bu yào jǐnjǐn jīyú qìxiàng yīnsù fàngsōng yǔ dà liúxíng yǒuguān de cuòshī.
    Xīnxíng guānzhuàng bìngdú shǒucì zài zhōngguó chūxiàn chāoguò yī nián hòu, gāi jíbìng de chuánbò réng cúnzài xǔduō mítuán, gāi jíbìng yǐ dǎozhì quánqiú jìn 270 wàn rén sàngshēng.

    Zài qí dì yī fèn bàogào zhōng, yīgè zhuānjiā xiǎozǔ de rènwù shì tōngguò yánjiū kěnéng de qìxiàng hé kōngqì zhí liàng duì Covid-19 chuánbò de yǐngxiǎng lái chǎnmíng qízhōng yīgè mítuán, fāxiànle yīxiē jīxiàng biǎomíng gāi bìng huì fāzhǎn wèi jìjié xìng wēixié.

    Liánhéguó shìjiè qìxiàng zǔzhī yóu 16 rén zǔchéng de xiǎozǔ zhǐchū, hūxīdào bìngdú gǎnrǎn tōngcháng shì jìjié xìng de,“tèbié shì zài wēndài qìhòu xià, liúgǎn hé gǎnmào guānzhuàng bìngdú dí qiūdōng gāofēng qī.”

    Tā zài yī fèn shēngmíng zhōng shuō:“Zhè jī qǐle rénmen de qīwàng, jí rúguǒ chíxù duōnián,Covid-19 jiāng bèi zhèngmíng shì yī zhǒng qiángliè de jìjié xìng jíbìng.”

    Jiàn mó yánjiū yùjì, dǎozhì Covid-19 bìng de bìngdú SARS-CoV-2 de chuánbò “kěnéng suí shíjiān ér jìjié xìng biànhuà.”

    Dàn tāmen shuō, dào mùqián wéizhǐ,Covid-19 de chuánshū dòngtài sìhū zhǔyào shòudào zhèngfǔ gānyù de yǐngxiǎng, lìrú kǒuzhào guīdìng hé lǚxíng xiànzhì, ér bùshì tiānqì.

    Yīncǐ, rènwù zǔ jiānchí rènwéi, mùqián jǐn tiānqì hé qìhòu tiáojiàn bù yìng chéngwéi fàngsōng fǎn Covid xiànzhì de yòuyīn.

    Yuēhàn·yuēhànxùn dàxué dìqiú yǔ xíngxīng kēxué xì liánhé zhǔxí běn·zhá yī qí kè shuō:“Xiàn jiēduàn, zhèngjù shàng bù zhīchí shǐyòng qìxiàng hé kōngqì zhí liàng yīnzǐ zuòwéi zhèngfǔ fàngsōng zhǐ zài jiǎnshǎo chuánbò de gānyù cuòshī de jīchǔ.” Měiguó de huò pǔ jīn sī dàxué.

    Tā zhǐchū, zài dà liúxíng de dì yī nián zhōng, mǒu xiē dìfāng de gǎnrǎn zài wēnnuǎn de jìjié shàngshēng,“érqiě méiyǒu zhèngjù biǎomíng láinián zhè zhǒng qíngkuàng bù huì zàicì fāshēng.”

    Zhuānjiāmen zài bàogào zhōng zhǐ guānzhù shìwài qìxiàng xué hé kōngqì zhí liàng zhuàngkuàng, tāmen shuō shíyàn shì yánjiū tígōngle yīxiē zhèngjù, zhèngmíng gāi bìngdú zài hánlěng, gānzào de tiānqì yǐjí zǐwàixiàn dī de qíngkuàng xià cúnhuó shíjiān gèng zhǎng.

    Dànshì, shàng bù qīngchǔ qìxiàng yǐngxiǎng shìfǒu “duì xiànshí shìjiè tiáojiàn xià de chuánshū sùlǜ chǎnshēngle yǒu yìyì de yǐngxiǎng”.

    Tāmen hái qiáng tiáo zhǐchū, guānyú kōngqì zhí liàng duì bìngdú yǐngxiǎng de zhèngjù réngrán “shàng wú dìnglùn”.

    Yǒu yīxiē chūbù zhèngjù biǎomíng, kōngqì zhí liàng chà huì zēngjiā Covid-19 de sǐwáng lǜ, dàn “wūrǎn bìng bù zhíjiē yǐngxiǎng SARS-CoV-2 de kōngzhōng chuánbò”.

    Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK online hôm nay ngày 18 tháng 3 năm 2021 Trung tâm tiếng Trung Quận 10 thi thử HSK online bài 1 đã được các thầy cô giáo trợ giảng tiếng Trung HSK tiengtrunghsk.net hỗ trợ chúng ta phiên dịch tiếng Trung sang tiếng Việt rồi nhé.

    Người đàn ông Hàn Quốc tự sát vì giết vợ Việt Nam

    Cảnh sát Hàn Quốc đứng gác gần xe buýt cảnh sát đang đậu xung quanh Quảng trường Gwanghwamun ở Seoul.

    Cảnh sát Hàn Quốc đang điều tra cái chết của một phụ nữ Việt Nam 33 tuổi được cho là bị chồng Hàn Quốc giết vào ngày 6/3.
    Nạn nhân được xác định là Nguyễn Thị Búp đến từ tỉnh Cà Mau, Thông tấn xã Việt Nam đưa tin hôm thứ Tư, dẫn nguồn từ Đại sứ quán Việt Nam tại quốc gia Đông Á.

    Cô đến Hàn Quốc vào năm 2010 và kết hôn với Lee Jae-dong, 52 tuổi, nghi phạm giết người.

    Hai năm sau họ ly hôn. Vào tháng 1 năm ngoái, nạn nhân trở về Hàn Quốc và tái hôn, nhưng cặp đôi được cho là thường xuyên cãi vã.

    Họ sống ở thị trấn Gumi, tỉnh Gyeongsangon, và vào ngày 6 tháng 3, anh ta đã liên tục dùng dao đâm vào bụng cô. Dù phải nhập viện nhưng chị Bụp vẫn chống chọi được với tình trạng mất máu.

    Lee đã tự nộp mình tại đồn cảnh sát địa phương.

    Tro cốt của Bụp được đặt tại chùa Viên Ngộ, miền trung Hàn Quốc, chờ hoàn tất các thủ tục để đưa về Việt Nam.

    Việt Nam đã vượt qua Trung Quốc để trở thành quốc gia có số lượng cô dâu đông nhất Hàn Quốc, theo Đại sứ quán Hàn Quốc tại Hà Nội. Khoảng 6.000 phụ nữ Việt Nam kết hôn với người Hàn Quốc mỗi năm trong vài năm gần đây.

    Nhiều phụ nữ Việt Nam từ các gia đình nghèo ở nông thôn kết hôn với đàn ông Hàn Quốc với hy vọng tìm được cuộc sống tốt hơn ở một quốc gia giàu có. Nhưng nó không phải lúc nào cũng là một kết thúc như cổ tích, và đã có một số báo cáo về các vụ tự tử và đánh đập chết người, thường là do xung đột từ rào cản ngôn ngữ và văn hóa.

    Nhà thấp nên nhường chỗ cho giao thông công cộng, cây xanh ở TP.HCM

    Tòa nhà ở trung tâm thành phố Hồ Chí Minh, tháng 8 năm 2019.

    Theo một thành viên của Hội đồng Tư vấn Giao thông và Đô thị TP.HCM, TP.HCM nên chọn nhiều tòa nhà chọc trời hơn để nhường chỗ cho giao thông công cộng và cây xanh.
    Phát biểu tại hội thảo về quy hoạch đô thị TP.HCM đến năm 2040 do Sở Quy hoạch và Kiến trúc TP.HCM tổ chức hôm thứ Tư, ông Lương Hoài Nam cho biết thành phố rộng hơn 2.100 km vuông, gấp ba lần Singapore trong khi dân số chỉ cao hơn 50%.

    Tuy nhiên, hòn đảo này có khoảng 4,89 km đường cho mỗi km vuông, trong khi TP.HCM chỉ có 2,1 km, ông nói.

    “Độ phủ của cây ở Singapore rất lớn. Nếu bạn chụp một bức ảnh từ trên cao, tất cả những gì bạn thấy là màu xanh. Ở TP HCM, bạn chỉ có thể thấy những ngôi nhà và ít cây xanh”.

    Ông nói, quy hoạch đô thị của TP.HCM cần phải chuyển sang một mô hình hiện đại và thân thiện với môi trường hơn như Singapore trong vòng vài thập kỷ tới.

    “Thành phố cần áp dụng mô hình nhà chọc trời và phát triển giao thông công cộng như Tokyo, Seoul hay Thượng Hải”.

    Nguyễn Minh Hòa, nguyên Trưởng khoa Quy hoạch đô thị, Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn TP.HCM, cho biết Singapore đã làm tốt công tác quy hoạch đô thị bằng cách đặt ra các mục tiêu rõ ràng từ lâu: tập trung vào nền kinh tế hướng tới dịch vụ và môi trường xanh. .

    Ông nói, TP.HCM có thể cạnh tranh với Singapore bằng cách giảm số lượng các tòa nhà thấp. Vào năm 2060, dân số của nó dường như sẽ đạt 16 triệu người, tạo gánh nặng cho giao thông và cơ sở hạ tầng, nhưng nó nên làm việc để giữ con số đó xuống không quá 12 triệu, ông nói.

    Chính phủ đã yêu cầu thành phố soạn thảo các quy hoạch đô thị cho đến năm 2040 để hoàn thiện cơ sở hạ tầng cần thiết để liên kết với các tỉnh và thành phố lân cận và phát triển Thành phố Thủ Đức mới thành lập thành một “mô hình đô thị sáng tạo” sẽ thúc đẩy cả thành phố và khu vực. .

    Chúng dự kiến sẽ được hoàn thành và trình lên Ủy ban nhân dân thành phố trong tháng này trước khi Bộ Xây dựng xem xét và cuối cùng trình lên chính phủ, theo bộ.

    Covid-19 có thể trở thành ‘theo mùa’, UN cho biết

    Một nhân viên tại khu du lịch của Quần thể văn hóa Phật giáo Tam Chúc, tỉnh Hà Nam, miền Bắc Việt Nam, kiểm tra tờ khai sức khỏe của du khách ở cổng vào, tháng 2/2021.

    Liên hợp quốc cho biết hôm thứ Năm, Covid-19 dường như có khả năng phát triển thành một bệnh dịch theo mùa, mặc dù cảnh báo không nên nới lỏng các biện pháp liên quan đến đại dịch chỉ dựa trên các yếu tố khí tượng.
    Hơn một năm sau khi virus coronavirus mới xuất hiện lần đầu tiên ở Trung Quốc, một số bí ẩn vẫn xoay quanh sự lây lan của căn bệnh đã giết chết gần 2,7 triệu người trên toàn thế giới.

    Trong báo cáo đầu tiên, một nhóm chuyên gia được giao nhiệm vụ cố gắng làm sáng tỏ một trong những bí ẩn đó bằng cách kiểm tra các ảnh hưởng tiềm tàng về khí tượng và chất lượng không khí đối với sự lây lan của Covid-19, đã tìm thấy một số dấu hiệu cho thấy căn bệnh này sẽ phát triển thành một mối đe dọa theo mùa.

    Nhóm nghiên cứu gồm 16 thành viên do Tổ chức Khí tượng Thế giới của Liên Hợp Quốc thành lập đã chỉ ra rằng các bệnh nhiễm trùng đường hô hấp thường theo mùa, “đặc biệt là cao điểm mùa thu-đông đối với bệnh cúm và coronavirus gây lạnh ở vùng khí hậu ôn đới.”

    “Điều này đã thúc đẩy kỳ vọng rằng, nếu nó tồn tại trong nhiều năm, Covid-19 sẽ chứng tỏ là một loại bệnh theo mùa mạnh”, nó cho biết trong một tuyên bố.

    Các nghiên cứu mô hình hóa dự đoán rằng sự lây truyền của SARS-CoV-2, vi rút gây ra bệnh Covid-19, “có thể trở thành theo mùa theo thời gian.”

    Nhưng động lực truyền dẫn của Covid-19 cho đến nay dường như bị ảnh hưởng chủ yếu bởi các biện pháp can thiệp của chính phủ như yêu cầu mặt nạ và hạn chế đi lại, họ nói, hơn là thời tiết.

    Do đó, nhóm đặc nhiệm nhấn mạnh rằng chỉ riêng điều kiện thời tiết và khí hậu không phải là nguyên nhân dẫn đến việc nới lỏng các hạn chế chống Covid.

    “Ở giai đoạn này, bằng chứng không ủng hộ việc sử dụng các yếu tố khí tượng và chất lượng không khí làm cơ sở để các chính phủ nới lỏng các biện pháp can thiệp nhằm giảm sự lây truyền”, Ben Zaitchik, đồng chủ tịch của bộ phận khoa học trái đất và hành tinh tại The John, cho biết: “Ở giai đoạn này, bằng chứng không ủng hộ việc sử dụng các yếu tố khí tượng và chất lượng không khí. Đại học Hopkins ở Hoa Kỳ.

    Ông chỉ ra rằng trong năm đầu tiên của đại dịch, nhiễm trùng ở một số nơi đã gia tăng vào mùa ấm, “và không có bằng chứng nào cho thấy điều này không thể xảy ra một lần nữa trong năm tới.”

    Các chuyên gia, những người chỉ tập trung vào các điều kiện khí tượng ngoài trời và chất lượng không khí trong báo cáo, cho biết các nghiên cứu trong phòng thí nghiệm đã cung cấp một số bằng chứng rằng virus này tồn tại lâu hơn trong thời tiết lạnh, khô và khi có bức xạ tia cực tím thấp.

    Nhưng vẫn chưa rõ liệu các ảnh hưởng khí tượng “có ảnh hưởng có ý nghĩa đến tốc độ truyền tải trong điều kiện thế giới thực hay không.”

    Họ cũng nhấn mạnh rằng bằng chứng xung quanh tác động của chất lượng không khí đối với vi rút vẫn “không thể thuyết phục”.

    Có một số bằng chứng sơ bộ cho thấy chất lượng không khí kém làm tăng tỷ lệ tử vong do Covid-19, “nhưng không phải sự ô nhiễm đó ảnh hưởng trực tiếp đến sự lây truyền SARS-CoV-2 trong không khí.”

    Trên đây là toàn bộ nội dung chi tiết của bài học ngày hôm

  • Luyện dịch tiếng Trung HSK 4 Nghe hiểu bài 21

    Luyện dịch tiếng Trung HSK 4 Nghe hiểu bài 21

    Bài giảng luyện dịch tiếng Trung HSK 4 Nghe hiểu cùng Thầy Vũ

    Luyện dịch tiếng Trung HSK 4 Nghe hiểu bài 21 các bạn hãy chú ý theo dõi toàn bộ bài giảng luyện dịch tiếng Trung HSK ở bên dưới, để củng cố kiến thức cũng như tích lũy cho mình những tài liệu bổ ích. Chúng ta có thể luyện dịch tiếng Trung HSK trên các website luyenthihskonline.com có rất nhiều mẫu đề mới cho các bạn luyện tập HSK hoàn toàn miễn phí. Các bạn chú ý theo dõi kênh để cập nhật những kiến thức bổ ích nhất Thầy Vũ dành cho các bạn nhé.

    Các bạn học viên theo dõi chuyên mục luyện dịch tiếng Trung HSK ở link bên dưới.

    Trọn bộ tài liệu luyện dịch tiếng Trung HSK online

    Để củng cố lại kiến thức cũ trước khi vào bài mới các bạn hãy ấn vào link bên dưới nhé.

    Luyện dịch tiếng Trung HSK 4 Nghe hiểu bài 20

    Mỗi ngày để tăng thêm kĩ năng dịch thuật trong kì thi HSK các bạn phải chăm chỉ luyện tập online, bên dưới là toàn bộ tài liệu liên quan đến bài thi HSK từ cấp 1 đến cấp 6 các bạn hãy chú ý theo dõi ở link bên dưới nhé.

    Chuyên đề luyện thi HSK online Thầy Vũ

    Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK cấp 4 để nâng cao kỹ năng nghe hiểu, các bạn xem chi tiết tại link bên dưới.

    Tập hợp những bài giảng luyện dịch tiếng Trung HSK 

    Sau đây là bài giảng luyện dịch tiếng Trung HSK 4 Nghe hiểu.

    Giáo trình Luyện dịch tiếng Trung HSK 4 Nghe hiểu bài 21 Thầy Vũ

    Các bạn hãy hoàn thành bài tập bên dưới theo mẫu có sẵn và ghi chép đầy đủ kiến thức bài giảng vào vở nhé.

    STT Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK 4 Nghe hiểu – Giáo trình luyện dịch tiếng Trung ứng dụng HSK cấp 4 Thầy Vũ Phiên âm tiếng Trung – Bài tập luyện dịch tiếng Trung HSK cấp 4 Nghe hiểu được trích dẫn từ nguồn giáo trình luyện thi HSK cấp tốc của Thầy Vũ Hãy tìm ra lỗi dịch sai trong các mẫu câu được dịch ra tiếng Việt bên dưới. Các bạn phát hiện chỗ nào dịch sai thì đăng đáp án của bạn vào ngay bên dưới này hoặc đăng bài tập của bạn lên diễn đàn luyện thi HSK online nhé
    1 把香蕉皮扔到垃圾桶里去,以后别随便扔东西。 bǎ xiāng jiāo pí rēng dào lā jī tǒng lǐ qù ,yǐ hòu bié suí biàn rēng dōng xī 。 Bỏ vỏ chuối vào thùng rác. Đừng ném bất cứ thứ gì một cách ngẫu nhiên trong tương lai.
    2 知道了,奶奶。 zhī dào le ,nǎi nǎi 。 Tôi hiểu rồi, bà.
    3 数学作业写完了吗? shù xué zuò yè xiě wán le ma ? Bạn đã hoàn thành bài tập toán của bạn chưa?
    4 没呢,我先出去玩儿一会儿,您在家休息吧。 méi ne ,wǒ xiān chū qù wánr yī huì ér ,nín zài jiā xiū xī ba 。 Không, tôi sẽ ra ngoài và nghỉ ngơi.
    5 根据对话,可以知道什么? gēn jù duì huà ,kě yǐ zhī dào shénme  ? Chúng ta có thể biết gì từ cuộc đối thoại?
    6 您能给我们介绍一些您的成功经验吗? nín néng gěi wǒ men jiè shào yī xiē nín de chéng gōng jīng yàn ma ? Bạn có thể cho chúng tôi biết điều gì đó về kinh nghiệm thành công của bạn?
    7 我觉得要重视平时的积累,要多向周围的人学习。 wǒ jiào dé yào zhòng shì píng shí de jī lèi ,yào duō xiàng zhōu wéi de rén xué xí 。 Tôi nghĩ chúng ta nên chú ý tích lũy lúc bình thường và học hỏi từ những người xung quanh.
    8 那您觉得您最大的优点是什么呢? nà nín jiào dé nín zuì dà de yōu diǎn shì shénme  ne ? Bạn nghĩ lợi thế lớn nhất là gì?
    9 是诚实。 shì chéng shí 。 Đó là sự trung thực.
    10 女的觉得自己怎么样? nǚ de jiào dé zì jǐ zěn me yàng ? Phụ nữ cảm thấy thế nào về bản thân?
    11 小王,你也来商场购物啊? xiǎo wáng ,nǐ yě lái shāng chǎng gòu wù ā ? Xiao Wang, bạn đang mua sắm trong trung tâm mua sắm?
    12 我要买个行李箱。您要买什么? wǒ yào mǎi gè háng lǐ xiāng 。nín yào mǎi shénme  ? Tôi muốn mua một chiếc vali. Bạn muốn mua gì?
    13 今天休息,所以过来逛逛。你买行李箱要去哪儿? jīn tiān xiū xī ,suǒ yǐ guò lái guàng guàng 。nǐ mǎi háng lǐ xiāng yào qù nǎr? Hôm nay tôi nghỉ nên tôi đến đây để xem. Bạn định mua vali ở đâu?
    14 我周末要去外地演出。 wǒ zhōu mò yào qù wài dì yǎn chū 。 Tôi sẽ đi ra khỏi thị trấn vào cuối tuần.
    15 男的最可能是做什么的? nán de zuì kě néng shì zuò shénme  de ? Một người đàn ông có khả năng làm gì nhất?
    16 你那儿最近有什么好消息没? nǐ nàr zuì jìn yǒu shénme  hǎo xiāo xī méi ? Bạn có tin vui nào gần đây không?
    17 好消息和坏消息各有一个,你先听哪个? hǎo xiāo xī hé huài xiāo xī gè yǒu yī gè ,nǐ xiān tīng nǎ gè ? Có một tin tốt và một tin xấu. Bạn nghe cái nào đầu tiên?
    18 那你先说坏消息是什么? nà nǐ xiān shuō huài xiāo xī shì shénme  ? Vậy tin xấu đầu tiên là gì?
    19 以前那家奶牛场不向我们提供牛奶了。好消息是我们又联系上了另一家奶牛场。 yǐ qián nà jiā nǎi niú chǎng bú xiàng wǒ men tí gòng niú nǎi le 。hǎo xiāo xī shì wǒ men yòu lián xì shàng le lìng yī jiā nǎi niú chǎng 。 Trang trại bò sữa không cung cấp sữa cho chúng tôi trước đây. Điều đáng mừng là chúng tôi đã liên hệ với một trang trại bò sữa khác.
    20 以前的奶牛场怎么了? yǐ qián de nǎi niú chǎng zěn me le ? Điều gì đã xảy ra với trang trại bò sữa cũ?
    21 去年夏天我去国外旅游,没想到买回来的礼物竟然都是中国制造。 qù nián xià tiān wǒ qù guó wài lǚ yóu ,méi xiǎng dào mǎi huí lái de lǐ wù jìng rán dōu shì zhōng guó zhì zào 。 Mùa hè năm ngoái, tôi đi du lịch nước ngoài. Tôi không ngờ rằng tất cả những món quà tôi mua đều được sản xuất tại Trung Quốc.
    22 这很正常,中国现在是世界制造大国。 zhè hěn zhèng cháng ,zhōng guó xiàn zài shì shì jiè zhì zào dà guó 。 Điều này là bình thường. Trung Quốc hiện là một quốc gia sản xuất lớn trên thế giới.
    23 是,随着质量的进一步提高,相信会有更多的中国制造。 shì ,suí zhe zhì liàng de jìn yī bù tí gāo ,xiàng xìn huì yǒu gèng duō de zhōng guó zhì zào 。 Vâng, với việc nâng cao chất lượng hơn nữa, tôi tin rằng sẽ có nhiều sản phẩm được sản xuất tại Trung Quốc.
    24 当然,我们还需要继续提高质量,提高竞争力。 dāng rán ,wǒ men hái xū yào jì xù tí gāo zhì liàng ,tí gāo jìng zhēng lì 。 Tất nhiên, chúng ta vẫn cần tiếp tục nâng cao chất lượng và sức cạnh tranh.
    25 他们在谈什么? tā men zài tán shénme  ? Bọn họ đang nói gì thế?
    26 听说你从小就开始写日记了? tīng shuō nǐ cóng xiǎo jiù kāi shǐ xiě rì jì le ? Tôi nghe nói bạn bắt đầu viết nhật ký từ khi bạn còn là một đứa trẻ?
    27 是,开始是老师要求写,写每天发生的有意思的事,慢慢就成习惯了。 shì ,kāi shǐ shì lǎo shī yào qiú xiě ,xiě měi tiān fā shēng de yǒu yì sī de shì ,màn màn jiù chéng xí guàn le 。 Vâng, lúc đầu cô giáo yêu cầu viết, viết về những điều thú vị diễn ra hàng ngày, lâu dần thành thói quen.
    28 你觉得写日记有什么好处? nǐ jiào dé xiě rì jì yǒu shénme  hǎo chù ? Bạn nghĩ gì về lợi ích của việc ghi nhật ký?
    29 可以给我留下一些美好的回忆。 kě yǐ gěi wǒ liú xià yī xiē měi hǎo de huí yì 。 Có thể để lại cho tôi một số kỷ niệm đẹp.
    30 刚开始是谁要求她写日记的? gāng kāi shǐ shì shuí yào qiú tā xiě rì jì de ? Ai đã yêu cầu cô ấy viết nhật ký lúc đầu?
    31 动作快一点儿,快来不及了。 dòng zuò kuài yī diǎn ér ,kuài lái bú jí le 。 Di chuyển nhanh hơn. Đã quá muộn.
    32 什么来不及了,你拉我去哪里? shénme  lái bú jí le ,nǐ lā wǒ qù nǎ lǐ ? Có gì quá muộn? Bạn đang kéo tôi đi đâu?
    33 出发时间改下午两点了,现在就集合。 chū fā shí jiān gǎi xià wǔ liǎng diǎn le ,xiàn zài jiù jí hé 。 Giờ khởi hành đã được đổi thành hai giờ chiều. Chúng tôi sẽ lắp ráp ngay bây giờ.
    34 怎么没通知我们啊? zěn me méi tōng zhī wǒ men ā ? Tại sao bạn không thông báo cho chúng tôi?
    35 女的为什么着急? nǚ de wéi shénme  zhe jí ? Tại sao phụ nữ lại vội vàng?
    36 你们俩真的是姐妹呀? nǐ men liǎng zhēn de shì jiě mèi ya ? Hai người có thực sự là chị em?
    37 对,不像吗? duì ,bú xiàng ma ? Phải không?
    38 细看的话,鼻子和眼睛确实挺像的。 xì kàn de huà ,bí zǐ hé yǎn jīng què shí tǐng xiàng de 。 Nếu bạn nhìn kỹ, mũi và mắt thực sự giống nhau.
    39 别人也都这么说,不过我妹性格比我活泼。 bié rén yě dōu zhè me shuō ,bú guò wǒ mèi xìng gé bǐ wǒ huó pō 。 Người khác nói vậy, nhưng chị tôi hoạt bát hơn tôi.
    40 关于她妹妹,可以知道什么? guān yú tā mèi mèi ,kě yǐ zhī dào shénme  ? Tôi có thể biết gì về em gái của cô ấy?
    41 周老师,没想到在这儿遇到您!您去哪儿? zhōu lǎo shī ,méi xiǎng dào zài zhèr yù dào nín !nín qù nǎr? Cô Chu, không ngờ lại gặp cô ở đây! Bạn đi đâu?
    42 去北京参加一个教育工作会,你呢? qù běi jīng cān jiā yī gè jiāo yù gōng zuò huì ,nǐ ne ? Tới Bắc Kinh để tham dự cuộc họp về công tác giáo dục, còn bạn thì sao?
    43 我也回北京,我弟弟要结婚。您是十点零五的飞机吗? wǒ yě huí běi jīng ,wǒ dì dì yào jié hūn 。nín shì shí diǎn líng wǔ de fēi jī ma ? Tôi cũng quay lại Bắc Kinh. Anh trai tôi sắp kết hôn. Bạn đang bay lúc 10:05?
    44 对。我刚听广播里说,飞机要推迟半小时起飞。 duì 。wǒ gāng tīng guǎng bō lǐ shuō ,fēi jī yào tuī chí bàn xiǎo shí qǐ fēi 。 Đúng. Tôi vừa nghe đài báo rằng máy bay sẽ bị hoãn nửa giờ.
    45 周老师去北京做什么? zhōu lǎo shī qù běi jīng zuò shénme  ? Bạn làm giáo viên ở Bắc Kinh làm gì?
    46 你好,我想报名参加这个月的普通话水平考试。 nǐ hǎo ,wǒ xiǎng bào míng cān jiā zhè gè yuè de pǔ tōng huà shuǐ píng kǎo shì 。 Xin chào, tôi muốn đăng ký bài kiểm tra trình độ Putonghua trong tháng này.
    47 对不起,报名工作今天上午刚结束。 duì bú qǐ ,bào míng gōng zuò jīn tiān shàng wǔ gāng jié shù 。 Xin lỗi, đăng ký vừa mới kết thúc sáng nay.
    48 啊,那下一次考试是什么时候? ā ,nà xià yī cì kǎo shì shì shénme  shí hòu ? À, kỳ thi tiếp theo là khi nào?
    49 八月十五号,报名时间您可以上我们的网站查一下。 bā yuè shí wǔ hào ,bào míng shí jiān nín kě yǐ shàng wǒ men de wǎng zhàn chá yī xià 。 Vào ngày 15 tháng 8, bạn có thể kiểm tra thời gian đăng ký trên trang web của chúng tôi.
    50 下一次考试是几月? xià yī cì kǎo shì shì jǐ yuè ? Kỳ thi tiếp theo là tháng mấy?
    51 我爸和我妈是大学同学,现在我又在他们那个学校里读博士。可以说,我和他们既是儿子和父母的关系,又是同学关系。我常和我爸爸开玩笑,叫他“老同学”。 wǒ bà hé wǒ mā shì dà xué tóng xué ,xiàn zài wǒ yòu zài tā men nà gè xué xiào lǐ dú bó shì 。kě yǐ shuō ,wǒ hé tā men jì shì ér zǐ hé fù mǔ de guān xì ,yòu shì tóng xué guān xì 。wǒ cháng hé wǒ bà bà kāi wán xiào ,jiào tā “lǎo tóng xué ”。 Cha tôi và mẹ tôi là bạn học đại học, và bây giờ tôi đang học tiến sĩ tại trường của họ. Có thể nói, mối quan hệ giữa tôi và họ không chỉ là con trai với cha mẹ, mà còn là mối quan hệ bạn học. Tôi thường nói đùa với bố và gọi ông là “bạn học cũ”.
    52 说话人现在在学校做什么? shuō huà rén xiàn zài zài xué xiào zuò shénme  ? Người nói đang làm gì ở trường?
    53 关于说话人,可以知道什么? guān yú shuō huà rén ,kě yǐ zhī dào shénme  ? Tôi có thể biết gì về người nói?
    54 学习一种语言不是简单的事情,许多人在开始学的时候觉得很困难,于是就放弃了。但是只要坚持下来,从最基础的东西学起,慢慢就会发现自己的变化。这时候就会增加我们的信心,离学好这种语言也就越来越近了。 xué xí yī zhǒng yǔ yán bú shì jiǎn dān de shì qíng ,xǔ duō rén zài kāi shǐ xué de shí hòu jiào dé hěn kùn nán ,yú shì jiù fàng qì le 。dàn shì zhī yào jiān chí xià lái ,cóng zuì jī chǔ de dōng xī xué qǐ ,màn màn jiù huì fā xiàn zì jǐ de biàn huà 。zhè shí hòu jiù huì zēng jiā wǒ men de xìn xīn ,lí xué hǎo zhè zhǒng yǔ yán yě jiù yuè lái yuè jìn le 。 Học một ngôn ngữ không phải là dễ dàng. Nhiều người cảm thấy khó khăn khi mới bắt đầu học nó nên đã bỏ cuộc. Nhưng chỉ cần bạn kiên trì và học hỏi từ những điều cơ bản nhất, bạn sẽ dần tìm ra những thay đổi của chính mình. Lúc này, chúng ta sẽ tăng cường sự tự tin và tiến gần hơn đến việc học ngôn ngữ này.
    55 很多人开始学习一种语言时会觉得怎么样? hěn duō rén kāi shǐ xué xí yī zhǒng yǔ yán shí huì jiào dé zěn me yàng ? Nhiều người cảm thấy thế nào khi bắt đầu học một ngôn ngữ?
    56 怎样才能学好一种语言? zěn yàng cái néng xué hǎo yī zhǒng yǔ yán ? Làm thế nào để học tốt một ngôn ngữ?
    57 真正的爱情可以使两个人相互理解、信任和尊重,使我们的生活变得更精彩。无论穷还是富,真正的爱情会让人觉得不孤单,仅仅一个笑脸、一句关心的话,就会让人感觉非常幸福。 zhēn zhèng de ài qíng kě yǐ shǐ liǎng gè rén xiàng hù lǐ jiě 、xìn rèn hé zūn zhòng ,shǐ wǒ men de shēng huó biàn dé gèng jīng cǎi 。wú lùn qióng hái shì fù ,zhēn zhèng de ài qíng huì ràng rén jiào dé bú gū dān ,jǐn jǐn yī gè xiào liǎn 、yī jù guān xīn de huà ,jiù huì ràng rén gǎn jiào fēi cháng xìng fú 。 Tình yêu đích thực có thể làm cho hai người hiểu, tin tưởng và tôn trọng nhau, và làm cho cuộc sống của chúng ta tuyệt vời hơn. Dù nghèo hay giàu, tình yêu thực sự sẽ khiến người ta không cảm thấy cô đơn, chỉ cần một nụ cười, một lời quan tâm, sẽ khiến người ta cảm thấy rất hạnh phúc.
    58 爱情可以让生活变得怎么样? ài qíng kě yǐ ràng shēng huó biàn dé zěn me yàng ? Làm thế nào tình yêu có thể làm cho cuộc sống?
    59 这段话主要谈什么? zhè duàn huà zhǔ yào tán shénme  ? Điểm chính của đoạn văn này là gì?
    60 有人说时间就是金钱,我认为时间更像生命,钱花完了可以再赚,但是时间过去了就再也找不回来。时间不会为任何人、任何事停下脚步。每个人都不应该浪费时间,因为浪费时间也就是浪费生命。 yǒu rén shuō shí jiān jiù shì jīn qián ,wǒ rèn wéi shí jiān gèng xiàng shēng mìng ,qián huā wán le kě yǐ zài zuàn ,dàn shì shí jiān guò qù le jiù zài yě zhǎo bú huí lái 。shí jiān bú huì wéi rèn hé rén 、rèn hé shì tíng xià jiǎo bù 。měi gè rén dōu bú yīng gāi làng fèi shí jiān ,yīn wéi làng fèi shí jiān yě jiù shì làng fèi shēng mìng 。 Một số người nói rằng thời gian là tiền bạc. Tôi nghĩ thời gian giống cuộc sống hơn. Bạn có thể kiếm được tiền sau khi tiêu hết, nhưng bạn không thể tìm lại được khi thời gian trôi qua. Thời gian sẽ không dừng lại cho bất cứ ai hay bất cứ điều gì. Mọi người không nên lãng phí thời gian, bởi vì lãng phí thời gian là lãng phí cuộc đời.
    61 说话人认为时间更像什么? shuō huà rén rèn wéi shí jiān gèng xiàng shénme  ? Người nói cho rằng thời gian giống như thế nào?
    62 这段话主要想告诉我们什么? zhè duàn huà zhǔ yào xiǎng gào sù wǒ men shénme  ? Bạn muốn nói gì với chúng tôi?
    63 我不同意提高门票价格。门票价格提高后,门票收入好像会增加,可是来这儿的游客却有可能因此而减少,实际上总的收入在减少。所以我觉得应该降低门票价格,以吸引更多的人来这儿。 wǒ bú tóng yì tí gāo mén piào jià gé 。mén piào jià gé tí gāo hòu ,mén piào shōu rù hǎo xiàng huì zēng jiā ,kě shì lái zhèr de yóu kè què yǒu kě néng yīn cǐ ér jiǎn shǎo ,shí jì shàng zǒng de shōu rù zài jiǎn shǎo 。suǒ yǐ wǒ jiào dé yīng gāi jiàng dī mén piào jià gé ,yǐ xī yǐn gèng duō de rén lái zhèr 。 Tôi không đồng ý tăng giá vé. Với việc tăng giá vé, có vẻ như thu nhập từ tiền vé sẽ tăng lên. Tuy nhiên, lượng khách đến đây có thể giảm. Trên thực tế, tổng thu nhập ngày càng giảm. Vì vậy, tôi nghĩ chúng ta nên hạ giá vé xuống để thu hút nhiều người đến đây.
    64 说话人对提高门票价格是什么态度? shuō huà rén duì tí gāo mén piào jià gé shì shénme  tài dù ? Người nói có thái độ như thế nào trước việc tăng giá vé?
    65 说话人最可能在哪儿工作? shuō huà rén zuì kě néng zài nǎrgōng zuò ? Người nói có khả năng làm việc ở đâu nhất?

    Chúng ta vừa tìm hiểu xong chuyên đề Luyện dịch tiếng Trung HSK 4 Nghe hiểu, các bạn thí sinh có chỗ nào chưa hiểu bài thì hãy đăng câu hỏi vào trong diễn đàn luyện thi HSK online ChineMaster để được hỗ trợ giải đáp thắc mắc nhé.

    Thầy Vũ chào tạm biệt các bạn và hẹn gặp lại các bạn trong chương trình đào tạo lớp Luyện dịch tiếng Trung HSK online tiếp theo vào ngày mai.